close

繼上一篇登記準備資料

接著就是飛往韓國辦理了

女方要準備的資料請看上一篇

另外要加上 單身宣誓書的 韓文翻譯版

聽起來好像很難但因為原本就是中英文版

可以直接請男方翻譯,簽上翻譯人的名字  就OK了

如果雙方都沒辦法翻譯的話可以找翻譯所的專人代處理

但我們沒有經驗,所以也不了解,可能要上網多找一下

 

而男方只需要帶著身份証

帶著準備好的文件

到任一區廳(台灣的戶政事務所)都是可以辦理的喔~

到區廳填寫 婚姻申告申請書  即可

 

木頭哥正在手寫韓文翻譯書  要用電腦打字或手寫都無妨

IMG_0402.JPG

婚姻申告申請書範本

IMG_0404.JPG

之後抽號碼牌等候

IMG_0403.JPG

 

通常 一般的交件程序到此就會結束

殊不知我和木頭哥就是那個 霸特!!!

好不容易叫到號遞上資料

承辦人員眉頭一皺還叫出主管

主管表情深沉的揮了揮手叫木頭哥進去

還講了好一陣子害我太無聊在划手機

一抬頭看到木頭哥回來

但告訴我一個最不想聽到的消息

她們說這個沒辦法收耶

因為繳上的資料"全部都要翻譯成韓文"

在台灣辦好的資料包括:戶籍騰本、單身宣誓書、外交部驗証証明書

甚至還提到連我的護照都必須要翻譯

 

不是啊‧‧‧‧‧

當初我請木頭哥打了二次電話確認所需的文件

木頭哥還不放心的親自趁中午午休跑去看過一次範本

結果人都到了現場再說資料不足是哪招??????

而且   世界上哪有人在翻譯護照的啦(翻桌

 

一聽到不收件

木頭哥整個亂了手腳

一直問我要不要當場翻譯

但文件很多很雜

比起在那邊浪費時間做一些根本不需要的動作

還有可能再度不過<-超害怕

而 且我非常確定我準備的資料夠齊全了

(準備前期我不知做了多少功課)

我當然還是寧願換個區廳申請啊

 

中間木頭哥的心路歷程就不提了

因為他是個很按部就班的人

加上我們當天還有很多行程

計劃一被打亂就整個人意志消沈

還好有我在他旁邊當賢內助(自己講XDD)

讓他慢慢沈澱一下後

剛好有公司弟弟車停在宿舍

立刻坐小黃飛奔回宿舍開車

 

總之後來我們換到了隔壁區

終於平安的交件完成了(呼

 

因為在這裡提醒大家

如果不想多跑好幾趟

務必在去之前(當天)再打電話確認

當然還是也有可能像我們一樣遇到奇怪的公務員

明明問了好幾次都說可以,當場又不收件

這時候不用花時間和他們爭辯

立刻找下一家吧!!!!!!

 

 

PS:實在無法了解韓國的公務人員在處理文件資料時,竟然沒有一定的SOP這件事

     但這就是韓國啊(嘆氣....

 

 

 

arrow
arrow

    海仙 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()