繼上一篇登記準備資料
接著就是飛往韓國辦理了
女方要準備的資料請看上一篇
另外要加上 單身宣誓書的 韓文翻譯版
聽起來好像很難但因為原本就是中英文版
可以直接請男方翻譯,簽上翻譯人的名字 就OK了
如果雙方都沒辦法翻譯的話可以找翻譯所的專人代處理
但我們沒有經驗,所以也不了解,可能要上網多找一下
而男方只需要帶著身份証
帶著準備好的文件
到任一區廳(台灣的戶政事務所)都是可以辦理的喔~
到區廳填寫 婚姻申告申請書 即可
木頭哥正在手寫韓文翻譯書 要用電腦打字或手寫都無妨
婚姻申告申請書範本
之後抽號碼牌等候
通常 一般的交件程序到此就會結束
殊不知我和木頭哥就是那個 霸特!!!
好不容易叫到號遞上資料
承辦人員眉頭一皺還叫出主管
主管表情深沉的揮了揮手叫木頭哥進去
還講了好一陣子害我太無聊在划手機
一抬頭看到木頭哥回來
但告訴我一個最不想聽到的消息
她們說這個沒辦法收耶
因為繳上的資料"全部都要翻譯成韓文"
在台灣辦好的資料包括:戶籍騰本、單身宣誓書、外交部驗証証明書
甚至還提到連我的護照都必須要翻譯
不是啊‧‧‧‧‧
當初我請木頭哥打了二次電話確認所需的文件
木頭哥還不放心的親自趁中午午休跑去看過一次範本
結果人都到了現場再說資料不足是哪招??????
而且 世界上哪有人在翻譯護照的啦(翻桌
一聽到不收件
木頭哥整個亂了手腳
一直問我要不要當場翻譯
但文件很多很雜
比起在那邊浪費時間做一些根本不需要的動作
還有可能再度不過<-超害怕
而 且我非常確定我準備的資料夠齊全了
(準備前期我不知做了多少功課)
我當然還是寧願換個區廳申請啊
中間木頭哥的心路歷程就不提了
因為他是個很按部就班的人
加上我們當天還有很多行程
計劃一被打亂就整個人意志消沈
還好有我在他旁邊當賢內助(自己講XDD)
讓他慢慢沈澱一下後
剛好有公司弟弟車停在宿舍
立刻坐小黃飛奔回宿舍開車
總之後來我們換到了隔壁區
終於平安的交件完成了(呼
因為在這裡提醒大家
如果不想多跑好幾趟
務必在去之前(當天)再打電話確認
但當然還是也有可能像我們一樣遇到奇怪的公務員
明明問了好幾次都說可以,當場又不收件
這時候不用花時間和他們爭辯
立刻找下一家吧!!!!!!
PS:實在無法了解韓國的公務人員在處理文件資料時,竟然沒有一定的SOP這件事
但這就是韓國啊(嘆氣....
留言列表